fc2ブログ

新しいシャンソンを新しい言葉に乗せて

   シャンソンの訳詞のつれづれに                      ~ 松峰綾音のオフィシャルブログへようこそ ~

* ~ご挨拶~ ブログ紹介・プロフィール

~ご挨拶~  ブログ紹介とプロフィール 

松峰綾音のブログへようこそ
 これまで私は、日本に未紹介のシャンソン、フレンチポップスを中心に、フランスの優れた曲を発掘して、それを美しい日本語に乗せて届けたいという思いを持って訳詞を続けてきました。
 訳詞を通しての日々の思いや、フランスの社会や音楽事情など、新鮮な発見や興味を共有できるようなご紹介をこのブログの中でお伝えしてゆくことが出来たらと思っています。
 シャンソンというと、ある限られた時代のノスタルジックな世界というイメージが日本では強すぎる気がしますし、日本語詞で歌われている曲も、かなり限定されているのがとても残念です。
 フランスの今を感じながら、素敵なメロディーと心に響く詩句を探し楽しむ時間をご一緒に辿ってゆけたらと思います。
 何でもない日常の呟きも織り交ぜながら・・・・お付き合いくださいね


 
 <プロフィール>(2023/7 現在)
小学校から高校までの教育現場において長年教鞭をとる。この間、米国研修留学中、ハーバード大学アジア言語・文化学部の日本語学科講師として一年間教壇に立つ。
1980年代以降の音楽、日本未紹介の楽曲を中心に、京都を拠点として2005年から現在まで、300曲以上に及ぶシャンソン、フレンチポップス、フランス歌曲の訳詞・作詞に携わる。

『新しいシャンソンを新しい言葉に乗せて』を活動の中心に据え、2007年から『松峰綾音訳詞コンサート』、2016年から、日本近代文学作品の朗読と自作の訳詞で歌うシャンソンを融合させたコンサート『松峰綾音 月の庭 Chansonと朗読のひととき』を、関東(東京・横浜等)と関西(京都)で毎年開催し現在に至る。 日本訳詩家協会正会員。

その他活動
音楽、言葉、訳詞をテーマとした大学での特別講演。FM放送(横浜・軽井沢・京都)への出演。
2018年京都パリ姉妹都市60年記念『音楽の祭日』清水寺・成就院での記念座談会の構成・司会。
著書『紋次郎物語』〈2020年刊)、『詞歌抄 クロと読むchanson』〈2021年刊)

主なコンサート会場 
<東京> 内幸町ホール 横浜山手ゲーテ座ホール
<京都> 東福寺 清水寺 稲畑ホール(関西日仏学館) 京都文化博物館別館ホール

 (コンサートについては、WEB コンサート をご覧ください) 


  <おまけのプロフィール>  
<生まれ> 真夏の盛り8月21日生れ。 典型的な獅子座でAB型の性格。
<住まい> 横浜生まれ、鎌倉育ち。現在は京都在住です。  
<趣味・特技> 猫と遊ぶこと。猫を犬より賢く躾けること。美味しいものを作ることと食べること。本に囲まれて一日中過ごすこと。等々。




このページのトップへ